Dzongkha, or Bhutanese, is spoken by about 130,000 people in Bhutan, where it is the national language, and also in Nepal and India. It is a South Tibetic language closely related to Sikkimese. It is also related to other languages spoken in Bhutan, such as Chocangaca, Brokpa, Brokkat and Lakha.
Dzongkha is written with the Tibetan alphabet, which was introduced by Thonmi Sambhota in the 7th century AD. However, the main written language in Bhutan is Classical Tibetan, which differs as much from Dzongkha as French from Latin. There is also official way of writing Dzongkha with the Latin alphabet known as Roman Dzongkha.
Links:
Information about the Dzongkha language and culture
http://en.wikipedia.org/wiki/Dzongkha
https://www.ethnologue.com/language/dzo
http://www.library.gov.bt/IT/dzongkha.html
http://www.raonline.ch/pages/bt/visin/bt_dzongkha01.html
http://www.eki.ee/wgrs/rom2_dz.htm
The word dzongkha means "the language of the district"; kha is language, and dzong is "district". District-like Dzong architecture characterises monasteries, established throughout Bhutan by its unifier, Ngawang Namgyal, 1st Zhabdrung Rinpoche, in the 17th century. As of 2013, Dzongkha had 171,080 native speakers and about 640,000 total speakers.Dzongkha is considered a South Tibetic language. It is closely related to and partially intelligible with Sikkimese, and to some other Bhutanese languages such as Chocangaca, Brokpa, Brokkatand Lakha.
Dzongkha bears a close linguistic relationship to J'umowa, which is spoken in the Chumbi Valley of Southern Tibet.It has a much more distant relationship to Standard Tibetan. Although spoken Dzongkha and Tibetan are largely mutually unintelligible, the literary forms of both are both highly influenced by the liturgical (clerical) Classical Tibetan language, known in Bhutan as Chöke, which has been used for centuries by Buddhist monks. Chöke was used as the language of education in Bhutan until the early 1960s when it was replaced by Dzongkha in public schools.
Although descended from Classical Tibetan, Dzongkha shows a great many irregularities in sound changes that make the official spelling and standard pronunciation more distant from each other than is the case with Standard Tibetan. "Traditional orthography and modern phonology are two distinct systems operating by a distinct set of rules."
Article by,
Vaishnavi. V
1813721033045
Dzongkha is written with the Tibetan alphabet, which was introduced by Thonmi Sambhota in the 7th century AD. However, the main written language in Bhutan is Classical Tibetan, which differs as much from Dzongkha as French from Latin. There is also official way of writing Dzongkha with the Latin alphabet known as Roman Dzongkha.
Links:
Information about the Dzongkha language and culture
http://en.wikipedia.org/wiki/Dzongkha
https://www.ethnologue.com/language/dzo
http://www.library.gov.bt/IT/dzongkha.html
http://www.raonline.ch/pages/bt/visin/bt_dzongkha01.html
http://www.eki.ee/wgrs/rom2_dz.htm
The word dzongkha means "the language of the district"; kha is language, and dzong is "district". District-like Dzong architecture characterises monasteries, established throughout Bhutan by its unifier, Ngawang Namgyal, 1st Zhabdrung Rinpoche, in the 17th century. As of 2013, Dzongkha had 171,080 native speakers and about 640,000 total speakers.Dzongkha is considered a South Tibetic language. It is closely related to and partially intelligible with Sikkimese, and to some other Bhutanese languages such as Chocangaca, Brokpa, Brokkatand Lakha.
Dzongkha bears a close linguistic relationship to J'umowa, which is spoken in the Chumbi Valley of Southern Tibet.It has a much more distant relationship to Standard Tibetan. Although spoken Dzongkha and Tibetan are largely mutually unintelligible, the literary forms of both are both highly influenced by the liturgical (clerical) Classical Tibetan language, known in Bhutan as Chöke, which has been used for centuries by Buddhist monks. Chöke was used as the language of education in Bhutan until the early 1960s when it was replaced by Dzongkha in public schools.
Although descended from Classical Tibetan, Dzongkha shows a great many irregularities in sound changes that make the official spelling and standard pronunciation more distant from each other than is the case with Standard Tibetan. "Traditional orthography and modern phonology are two distinct systems operating by a distinct set of rules."
Article by,
Vaishnavi. V
1813721033045
super
ReplyDeleteGood one
ReplyDeleteInteresting!
ReplyDeleteinteresting!!
ReplyDelete